MEDIAWartość tłumaczenia stron internetowych w erze COVID-19

Wartość tłumaczenia stron internetowych w erze COVID-19

Podczas obecnej pandemii lokalizacja językowa stron internetowych dla klientów z różnych krajów staje się ważniejsza niż kiedykolwiek.

Wraz z rozwojem wstrząsającej światem pandemii koronawirusa COVID-19 liderzy korporacji stają się coraz bardziej świadomi dwóch rzeczy:

  • Są świadkami przełomowego i rosnącego znaczenia cyfrowej obecności ich organizacji
  • Umiejętność efektywnej komunikacji online ma na nich szczególny wpływ

Istotnym elementem proaktywnej komunikacji z klientami w danym kraju i za granicą jest język. Wiele firm bez wątpienia szuka sposobów na edukowanie i obsługiwanie wielojęzycznych klientów w czasach rosnącej niepewności.

Komunikacja z wielojęzycznymi i międzynarodowymi klientami w ich preferowanym języku, zwłaszcza w czasie kryzysu, może pozytywnie wpłynąć na kluczowe aspekty działalności firmy, w tym na jej ciągłość działania, generowanie przychodów, obsługę klienta i usługi społeczne.

Przyjrzyjmy się temu bliżej.

Wydajność firmy

Zmniejszenie szansy na rozprzestrzenianie się COVID-19 wymaga od ludzi zachowania dystansu społecznego, w tym unikania dużych zgromadzeń w sklepach i biurach. W ramach odpowiedzi na tę sytuację przedsiębiorstwa zmieniają godziny otwarcia, zmniejszają ilość produkcji lub całkowicie likwidują firmę w miejscu jej dotychczasowej działalności.

Tego typu działania mają bardzo negatywny wpływ na konwersję i przychody w wielu branżach. Jednak klienci, w tym ci na rynkach wielojęzycznych i międzynarodowych, dostosowują się do obecnej sytuacji poprzez korzystanie z usług internetowych w sytuacji, gdy poszukują rozwiązania spełniającego ich potrzeby.

Oferowanie zlokalizowanej cyfrowej obsługi klienta pomaga zrównoważyć ruch w miejscach, w których dana firma oferuje swoje usługi, jak również pomaga załagodzić skutki zmniejszenia się ilości klientów w sklepach stacjonarnych, przychodów i innych wskaźników KPI. Co równie ważne, w ten sposób Twoja firma staje się dostępna dla klientów poprzez komunikację w wybrany przez nich sposób i język, a także w momencie, kiedy najbardziej tego potrzebują.

Dostosowywanie się do zwiększonej aktywności klientów

Ponieważ coraz więcej klientów wielojęzycznych i międzynarodowych poszukuje obecnie rozwiązań odpowiadających ich potrzebom, będą oni oczekiwać tego samego typu informacji, który jest oferowany klientom anglojęzycznym. Informacje te dotyczą funkcji online, takich jak zarządzanie kontem, płatności, majątek, kwestie zdrowotne oraz inne kluczowe usługi.

Udostępnianie płynnie działającej, zlokalizowanej językowo obsługi klienta we wszystkich kanałach, w tym tych znajdujących się na portalach klientów i innych witrynach z bezpiecznymi sposobami logowania (secure login areas), zapewnia niepewnym klientom dokładnie to, czego dzisiaj potrzebują, tj. pewność i niezawodność.

Ciągłość działania spółki

COVID-19 wpłynął na takie aspekty biznesu w relacji Business to Business (B2B), jak łańcuchy dostaw, produkcja przemysłowa, dostawy i inne. Czy dotyczy to również Twojej firmy? Jeśli nie, to czy będzie dotyczyć w przyszłości?

Zapewnienie przejrzystych i aktualnych informacji swoim dostawcom, klientom B2B i innym partnerom ma kluczowe znaczenie. Niektóre firmy uruchomiły strony internetowe przeznaczone wyłącznie do informowania swoich partnerów biznesowych o wpływie COVID-19 na swoją działalność operacyjną.

Te pilne aktualizacje nie będą jednak zbyt pomocne, jeśli nie zostaną zlokalizowane dla użytkowników wielojęzycznych i międzynarodowych. Tłumaczenie może odgrywać istotną rolę w zachowaniu najważniejszych relacji B2B w tej sytuacji i nie tylko.

Ciągłość działalności firm na różnych rynkach

Firma działająca na rynkach globalnych potrzebuje zlokalizowanego miejsca online (takiego jak portal dla pracowników), aby zapewnić krystalicznie czystą komunikację we wszystkich krajach, oddziałach i działach.

To zlokalizowane „jedyne źródło prawdy” może stać się istotną częścią działalności Twojej firmy podczas trwającej pandemii.

Dzięki tłumaczom obecnym w firmach właściciele spółek mogą być na bieżąco ze wszystkimi aspektami działalności ich firmy. Ogłoszenia rozpowszechniane po całej firmie zapewniają aktualne informacje. W ten sposób zarządzanie pracownikami i kontrahentami zostaje usprawnione, a alokacja kluczowych zasobów staje się uproszczona.

Płynna współpraca wirtualna

W celu ograniczenia rozprzestrzeniania się COVID-19, wiele firm, często po raz pierwszy, wdraża w swoją organizację pracę zdalną / telepracę. Rodzaj treści firmowych zwykle związanych z używaniem tego oprogramowania, np. wewnętrzne materiały szkoleniowe i inne udokumentowane procesy, może nie być jeszcze zlokalizowany w preferowanych językach Twoich pracowników.

Tłumaczenie tego typu materiałów zapewnia wielojęzycznym członkom zespołu wsparcie w pracy z domu, którego potrzebują, aby zachować produktywność i pomóc klientom w razie otrzymywania od nich pytań.

Komunikacja z klientem

Ponieważ informacje o COVID-19 (i również także fałszywe informacje) są rozpowszechniane z gigantyczną prędkością , klienci oczekują teraz równie szybkich aktualizacji i informacji od najbardziej zaufanych firm.

Wielojęzyczni i międzynarodowi klienci nie stanowią oczywiście wyjątku i tak naprawdę mogą potrzebować informacji pilniej niż inni, jeśli ich kraj jest poważnie dotknięty przez COVID-19.

Udzielanie odpowiedzi na pytania klientów za pośrednictwem zlokalizowanych (localized) witryn internetowych, mediów społecznościowych, multimediów (takich jak filmy i pliki PDF) oraz zasobów wielokanałowych zapewnia im aktualne informacje na temat przygotowania Twojej firmy, koniecznych zamknięć, dostępności usług i nie tylko.

Obsługa klienta

Zgłoszenia klientów do działu obsługi klienta często gwałtownie rosną w czasie kryzysu, szczególnie gdy wpływa on na systemy produkcyjne i łańcuchy dostaw firmy. Klienci często kontaktują się również z zespołami ds. obsługi klienta przez telefon.

To zazwyczaj uwydatnia ograniczenia telefonicznego kontaktu z zespołami ds. obsługi klienta. Jednak wielojęzyczne zespoły ds. obsługi klienta (które często mają znacznie mniej członków zespołu) mogą być całkowicie przytłoczone zwiększoną liczbą połączeń telefonicznych, których zespoły z osobami anglojęzycznymi nie doświadczają.

Lokalizacja językowa strony internetowej i materiałów na niej zawartych takich jak instrukcje obsługi, bazy wiedzy i często zadawane pytania, może znacznie zmniejszyć liczbę połączeń przychodzących. Tłumaczenie często używanych „zapisanych odpowiedzi” wysyłanych przez zespoły ds. obsługi klienta może również zmniejszyć  ilość pracy.

Kontakt z klientami i społecznością

Ponadto, tłumaczenie wszelkich treści nie tylko może okazać się pomocne dla Twoich klientów i ogółu społeczeństwa, ale może również może ograniczyć rozprzestrzenianie się COVID-19 na rynkach wielojęzycznych i międzynarodowych. Zwiększa również widoczność Twojej marki w razie potrzeby.

Lokalizowanie ogłoszeń o działalności charytatywnej Twojej firmy, usługach ze zniżkami, darowiznach, właściwej higienie lub innych informacjach związanych ze zdrowiem ujawnia ludzką stronę Twojej firmy. Pokazuje również Twoją empatię i zaangażowanie w stosunku do klientów, bez względu na ich kraj zamieszkania.

- Reklama -Osteopatia Kraków

POLECAMY

lekarz medycyna technologia

Polski rynek ochrony zdrowia na fali wzrostu – EY prognozuje roczny wzrost o 11%...

0
Z analizy firmy EY wynika, że polski rynek świadczenia usług z zakresu opieki zdrowotnej będzie do 2028 roku rósł w tempie - 11 proc. rocznie. Rozwój stymuluje rosnące finansowanie publiczne i prywatne, które jest...
Exit mobile version