wtorek, 27 października, 2020
MEDYCYNA I FARMACJA Tłumacze medyczni zwierają szyki w walce z koronawirusem

Tłumacze medyczni zwierają szyki w walce z koronawirusem

-

Tłumacze medyczni zwierają szyki w walce z koronawirusem

Szybko rozprzestrzeniająca się epidemia koronawirusa to już problem globalny. Koronawirus z Chin, który ochrzczono wstępnie 2019-nCoV, a następnie SARS-CoV-2, wywołuje chorobę o nazwie COVID-19. Pandemia koronawirusa będzie prawdopodobnie najważniejszym wyzwaniem stojącym przed Europą i światem w tym roku. Na ten moment nie mamy leku na koronawirusa czy szczepionki zapobiegającej zakażeniu.

Polska i świat walczą z koronawirusem

Badania nad lekiem, który może okazać się skuteczny na koronawirusa to proces obserwowany z wielkim zainteresowaniem przez ludzi na całym świecie. Informacje o pojawiających się nowinkach czy lekach nowej generacji lotem błyskawicy obiegają światową, wielojęzyczną opinię publiczną. Polscy naukowcy we współpracy z ośrodkami zagranicznymi w ramach projektu Agencji Badań Medycznych zajmują się przygotowaniem preparatu do szczepień.

Tłumacze medyczni łączą siły

W związku z pandemią koronawirusa, krakowskie Biuro Tłumaczeń 123 Sp. z o.o. powołało specjalna grupę tłumaczy medycznych, którzy są do dyspozycji w przypadku konieczności wykonywania tłumaczeń wielojęzycznych tekstów naukowych, wyników badań laboratoryjnych, czy innych dokumentów związanych z diagnostyką i opieką medyczną. Wyselekcjonowani tłumacze mogą pracować nad przekładem tekstów medycznych o różnym stopniu skomplikowania.

Tłumaczenie medyczne i farmaceutyczne

W przypadku tłumaczeń medycznych szczególnie ważna jest specjalistyczna terminologia, dlatego też realizacja tego typu przekładów powinna być powierzana wyłącznie osobom z długoletnim doświadczeniem i poświadczonym wykształceniem medycznym. Każde słowo ma tu wyjątkowe znaczenie, gdyż od ich poprawności zależy zdrowie czy nawet życie pacjentów. Na podstawie tłumaczonych dokumentów podejmowane są dalsze działania. Odgrywają zatem istotną rolę w terapii, znacząc niemal tyle co lekarz. Wobec zagrożenia musimy reagować, musimy być gotowi by nieść pomoc  – wyjaśnia Katarzyna Tkaczenko – ekspert Biura Tłumaczeń 123 Sp. z o.o.

Ministerstwo Zdrowia ostrzega: Zagrożenie narasta, a wraz z nim nasz niepokój, wywołany m.in. niewiedzą o tym, co wydarzy się dalej. Kiedy słyszysz komunikaty dotyczące zdrowia lub innych ważnych spraw, które wpłyną na Twoje decyzje, powinieneś być pewnym, jakie jest znaczenie konkretnych sformułowań. Branża medyczna posługuje się specyficznym językiem i terminologią, która może sprawiać czasami kłopoty nawet rodzimym użytkownikom języka.

NAJNOWSZE ARTYKUŁY

POLECAMY

forex

Wpływ epidemii Covid-19 na gospodarkę – komentarz Grzegorza Maliszewskiego

0
W tym tygodniu publikowane będą kolejne dane z gospodarek rozwiniętych, wskazujących na skalę załamania koniunktury w następstwie epidemii koronawirusa. W tym kontekście istotne będą wskaźniki koniunktury w USA i strefie euro. Oczekiwać można dalszego...
2

W II kwartale globalny PKB może spaść nawet o 15 proc. w ujęciu rocznym....

0
W marcu wskaźnik PMI – łącznie dla przemysłu i usług – w strefie euro odnotował rekordowy spadek do 31,4 pkt, podczas gdy jeszcze w lutym wyniósł 51,6 pkt. Dane te obrazują nastroje osób odpowiedzialnych za zakupy w firmach, co...
rozwoj

Tarcza Antykryzysowa: przykłady działań polityki podatkowej w innych państwach

0
Doświadczenia z kryzysu z 2008 roku pokazały, że instrumenty podatkowe mają istotną rolę w łagodzeniu skutków spowolnienia gospodarczego. Aktualne działania innych państw pozwalają stwierdzić, że polityka podatkowa ma i będzie mieć istotne znaczenie w...